MyBooks.club
Все категории

Ростислав Марченко - Орк [СИ] [компиляция]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ростислав Марченко - Орк [СИ] [компиляция]. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Орк [СИ] [компиляция]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 август 2018
Количество просмотров:
689
Читать онлайн
Ростислав Марченко - Орк [СИ] [компиляция]

Ростислав Марченко - Орк [СИ] [компиляция] краткое содержание

Ростислав Марченко - Орк [СИ] [компиляция] - описание и краткое содержание, автор Ростислав Марченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Ветеран чеченской кампании, выживший на войне, но оставшийся инвалидом и убитый местной криминальной молодежью в собственном подъезде, к своему удивлению, продолжил существование в новом теле в другом мире. Только, увы, в теле молодого орка. В мире, в котором орков ненавидят и где прилагаются всяческие усилия для того, чтобы от них избавиться. Ну а орки приняли правила игры и живут по принципу: «пусть ненавидят, лишь бы боялись». И конца этой войне не видно. Во всяком случае, для Даниила, ставшего ныне Краем, нет никаких шансов ее избежать.

Орк [СИ] [компиляция] читать онлайн бесплатно

Орк [СИ] [компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ростислав Марченко

Все прошло как по маслу, кнорр лихо сел на мель, снизу сразу донеслись крики, что корпус цел и течи не появились, немедленно вызвавшие разочарованное выражение на морде Тора, владельца и капитана судна. Слупить компенсацию захотел, козел. Лоцмана тут же, как он стал не нужен, взяли за шиворот и заперли в каморке неудачно изображающей капитанскую каюту. Его я держал возле рулевого весла на случай наблюдателей с оптическими приборами, риск их наличия у противника присутствовал. Можно было конечно и зарубить его, чтобы даже Станиславский, не то что сэр Майт завопил ‑ верю, но я просто пожалел мужика.

До песчаного пляжа на берегу было метров тридцать‑сорок, все‑таки по осадке кнорр это не боевой драккар, больше двух метров у него точно есть, так что добраться до нас злодеи могли только по воде, с лодок. Вообще же корыто под ногами кнорром зовется только по традиции. Насколько помнила моя земная половина, настоящий кнорр был беспалубным, собственно это те корыта с таким же названием, что являлись основным судном мелких купцов в наших землях.

Особого выбора, нежели абордировать посаженное на мель судно с прихватизированных рыбацких лодок, у партизан не было. Учитывая близость берега, под прикрытием с него лучников. Группы, ночью сброшенные на берег с драккаров, собственно вырезать лучников и предназначались.

Противник ждать себя не заставил. Уже через несколько минут несколько десятков вываливших из леса лучников густо начали сыпать на кнорр стрелами, видимо, чтобы помешать попыткам сняться с мели и выбить побольше орков, до начала абордажа. Вот только отсутствие рыбачьих баркасов с недружелюбно настроенными пассажирами напрягало. Куда больше чем падающие на палубу и летящие над ней стрелы.

Рыцарь все сумел меня удивить. Он вполне резонно счел, что реквизиция баркасов и прочего плавучего транспорта может нас насторожить и тупо навязал секций плотов из тонкомера. Блестящий ход, его я так и не предусмотрел. Полсотни метров даже по глубине можно и на плотах преодолеть под прикрытием лучников, затраченное на это время, включая сборку плотов, в данном случае неактуально.

Впрочем, в судьбе сэра Майта данная предусмотрительность не играла никакой роли. Он оказался там, где мне надо, в то время, которое мне надо. Дело могли испортить только мужики на берегу, атаковав противника раньше, чем необходимо.

В принципе, на три десятка орков, людей бы хватило с избытком. С такой‑то организацией нападения. Причем они даже особых потерь бы не понесли. Стрелки реально не давали поднять головы, пока пехота подтаскивала и собирала мостки из секций. Когда я увидел лестницы, парня зауважал реально.

К его большому разочарованию на корабле было не три десятка орков, а вдвое больше, причем все в хорошем доспехе. Полезших через планширь людей встретил более чем большой сюрприз, благо лезть из трюма стрелки не мешали, по понятным причинам прекратили стрелять.

Восстанавливая ход событий, сэр Майт был храбрым человеком, думаю можно его так назвать. На борт он вошел одним из первых… для того чтобы Фредерик всадил ему копье в живот как только ноги коснулись палубы. Одновременно один из его телохранителей добил уже сваленного на палубу оруженосца, заскочившего перед сэром Айлмором по той же лестнице юношу в цветах полуэльфа. Отличиться молодому человеку так и не удалось.

Четыре десятка лучников это очень серьезная сила, коли они защищены хорошими доспехами, а стрелки противника в стегаше и коже, если не с голым пузом. Двадцати орков и людей для того чтобы отбить попытку взойти на борт было более чем достаточно. Как всегда первыми пошли лучшие, которые первыми и погибли. Люди были простимулированы превосходно и лезли на захват "сокровищ" так, будто корабль был набит ждущими казни родственниками. В чем им помогал маг, присутствия которого я тоже не предусмотрел.

Маг оказался неожиданно сильным и таким же непредсказуемым как его покойный властелин. Я почувствовал толчок магии внизу, у борта и двое орков рубивших абордажников у борта, как то одновременно всхлипнули и провалились вниз, вместе с куском мгновенно прогнившей палубы и фальшборта. Неслабая такая дыра появилась. Примерно тот же трюк Сигурд провернул с тем драккаром, когда мы возвращались из похода. Только в этот раз маг не собирался нас топить и прежде чем удалось сообразить, что с дырой в борту делать, из этой дыры вылетел первый болт, сложивший пополам одного из лучников.

Выбор был небольшой, только кончать мага. Я прикрылся щитом от лучников с берега и глянул вниз. Маг был отлично защищен пластинчатым доспехом и открытым шлемом и видимо, был весьма талантлив, хотя тоже весьма молод. Мы встретились взглядами, прежде чем я его сжег вместе со стоящими рядом товарищами. От встречного удара меня защитили амулеты, он был действительно силен и очень быстр.

Дальше жечь людей я оказался не в состоянии. Было такое ощущение, что Смерть встала перед тобой, глянула в глаза и удалилась, задев тебя краем своего плаща. Еще никогда я не ощущал присутствия Костлявой так явственно. Оба браслета и амулет на шее оказались почти полностью разряженными, это было первым, что я проверил, когда пришел в достаточно вменяемое состояние.

Впрочем, людям нашей стычки с сожженным магом хватило, в спины бегущим стреляли уже все на кнорре, даже дико матюгающийся Тор, все‑таки вымутивший свою компенсацию.

Я в очередной раз зарекся от стези боевого колдуна. Как бы мне не везло, теория вероятности подсказывала, что вечно это продолжаться не сможет. Надо несколько успокоиться на какое‑то время. Самое лучшее ‑ пару лет. Не меньше.

Береговые группы слегка опоздали отрезать аборигенам пути отхода, сказалось отсутствие связи. То, что они и парни с "корабельной" группы вырезали в преследовании несколько десятков партизан с недостаточными физическими кондициями, не помешало довольно значительному числу налетчиков скрыться. Хорошо было то, что взяли более двадцати пленных, из них часть даже не ранеными.

Среди последних, к моему дичайшему удивлению присутствовал мой большой друг бургомистр в неплохой кольчуге и отличном золоченом шлеме, он вовремя притворился мертвым на плоту.

Он то, что здесь делал?

* * *

‑ Ну, вот какую подлую змею, я оказывается, на груди пригрел! ‑ Рожа Оттокара настраивала меня на юмористический лад, в целях восполнения сожженных нервных клеток очень хотелось помотать ему нервы. ‑ Я к тебе бургомистр как другу, брату и родственнику, а ты меня тут собрался убить и ограбить… Презлым заплатил за предобрейшее…, уммм, сам захотел пропивать добытое… Повинен смерти! ‑ Интонации и важный вид Иоанна Грозного из известной кинокомедии прямо просились на ум. Хотя еще больше хотелось заржать. Как лучше всего правильно оправдаться бургомистру явно не шло на ум, что отражалось на лице. Хотя тут все было как раз понятно. Покойный сэр Майт показал себя очень неглупым парнем, с его стороны было очень умно прихватить Оттокара с собой, чтобы случись чего немедленно разобраться с предателем. В это я как раз поверю. Он явно не знал про ловушку, так что в худшем случае бургомистр увязался с ним в надежде, что рыцарь все‑таки вырежет орков на корабле, несмотря не на что. Но очень вряд ли, слишком умен, для такой глупости.


Ростислав Марченко читать все книги автора по порядку

Ростислав Марченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Орк [СИ] [компиляция] отзывы

Отзывы читателей о книге Орк [СИ] [компиляция], автор: Ростислав Марченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.